راهب فرنشسكاني إسباني، تعلم اللهجة المغربية العربية وكتب معجماً وكتاب نحو لها.
ولد في سنة 1836 في إقليم سان سبستيان (شمال غربي إسبانيا، على الحدود مع فرنسا). وانخرط في الرهبانية الفرنشسكانية في 14 يوليو سنة 1857، وأوفدته «هيئة التبشير المسيحي» التابعة للبابا في روما إلى مراكش (المغرب الأٌقصى). فرأى أنه لا يستطيع القيام بالتبشير إلا بعد تعلم اللغة العربية: الفصحى منها واللهجة العامية المنتشرة في مراكش. فتعلم العربية الفصحى واللهجة العربية المغربية.
وألف كتاباً في «مبادئ العربية العامية الدارجة عند أهل مراكش» (مدريد، سنة 1873). وفي إثر ذلك «عين مدرساً للغة العربية في كلية البعثات التبشيرية» القائمة في مدينة شنت يعقوب شمال غربي إسبانيا Santiago de Compostela.
وبعد ذلك بسنوات عديدة قام برحلة في داخل مراكش لاستطلاع عادات وعقائد الأقاليم التي كانت خاضعة للحكم الإسباني في شمال مراكش وتطوان وما حولها. وحاول أثناء ذلك اقتناء بعض المخطوطات العربية، لكن دون جدوى لعدم وجود مخصصات مالية لشرائها.
وفي سنة 1892 أصدر «المعجم الأسباني – العربي» Vocabulario espanol – arabigo وقد طبعه في المطبعة التي أسسها هو في مقر بعثته التبشيرية في مدينة طنجة. وعنوانه الكامل:
Vocabulario espanol – Arabigo del dialect de Maruecos, Con gran numero de voces usadas en Oriente y en Argelia.
وكما هو ظاهر من العنوان: معجم للهجة العربية العامية في مراكش، مع عدد كبير من الألفاظ المستعملة في الشرق العربي وفي الجزائر. ويحتوي أيضاً على وصف عادات أهل مراكش، ونبذة عن الدين الإسلامي، وعن ملابس وأطعمة وفنون المغاربة.
المصدر: موسوعة المستشرقين للدكتور عبد الرحمن بديوي، 1992