البحث في...
عنوان التقرير
إسم الباحث
المصدر
التاريخ
ملخص التقرير
نص التقرير
 أسلوب البحث
البحث عن اي من هذه الكلمات
النتيجة يجب أن تحتوي على كل هذه الكلمات
النتيجة يجب أن تحتوي على هذه الجملة
التوراة

التوراة كاميلا ب. أدنغ - Camilla P. Adang

التوراة Torah بقلم: كاميلا ب. أدنغ - Camilla P. Adang   ذُكر الكتاب الذي أنزله الله على موسى في جبل سيناء (راجع في محله)، بالاسم (العربي التوراة)، في القرآن ثماني عشرة مرة، واستعملت تعابير أخرى للدلالة على الكتاب نفسه. فالكلمة العربية توراة مشتقة كما هو واضح، وإن بطريقة غير مباشرة، من الكلمة العبرية تورا التي تعني القانون (انظر Jeffery، المفردات الغريبة، 95-6؛ Yafeh Lazarus، التوراة). لكن المفسرين المسلمين، ومراعاة للاعتقاد الشائع بأن القرآن لا يحتوي على كلمات من أصول غريبة (أنظر الألفاظ الغريبة)، أرجعوها إلى الجذر العربي و - ر - ي الذي يعني أشعل النار، وفي هذا إشارة إلى النور الذي يقال إنه موجود... التفاصيل | 7
 
الإسلام

الإسلام محمد أركون - M. Arkoun

الإسلام Islam بقلم: محمَّد أركون - M. Arkoun   هو الشكل الرابع من الأشكال التي لا حصر لها من الجذر الثلاثي في اللغة العربية )س ل م( بمعنى خضع، كما يعتبره أتباع محمد الذين يتلقون الهدي من القرآن إيمانًا (راجع ما يلي) وممارسةً توحيديين. اعتبارات أوَّليَّة: من أجل حصر فكرة الإسلام بفكرة الإسلام بالفكرة التي تظهر بادئ الأمر ضمن التصريحات القرآنية، من الضروري أن نكون واضحين بشأن المشاكل التي ينطوي عليها هذا التقييد. من المضلل جمع وتحليل جميع الآيات التي تتضمن كلمتي إسلام ومسلمون في محاولة للتوصل إلى تعريف "موضوعي" يُعتبر من ثم كافيًا لنقل الإسلام القرآني الذي يمكن أن يفرض نفسه... التفاصيل | 6
 
الدين

الدين باتريس س. برودور - Patrice C. Brodeur

الدين Religion بقلم: باتريس س. برودور - Patrice C. Brodeur   قبل القرن العشرين، لم يكن للكلمة الإنجليزية "religion" أي مقابل مباشر في اللغة العربية كما لم يكن للكلمة العربية "دين" أي مقابل في اللغة الإنكليزية. باتت هاتان الكلمتان مرادفتين جزئيًا فقط في خلال القرن العشرين نتيجةً لزيادة التقاء اللغتين الإنكليزية والعربية والحاجة إلى نسقٍ تصقل الترجمة (انظر TRANSLATIONS OF THE QUR’AN ترجمات القرآن). على هذا النحو، تحمل الكلمة الإنكليزية "Religion" مجموعة من المعاني، كما يوضح دبليو سي. سميث في كتابه الرائد: The meaning and end of religion معنى الدين ونهايته، وكذلك الأمر بالنسبة إلى الكلمة العربية "دين".... التفاصيل | 12
 
المجوس

المجوس وليام ر. دارو - William R. Darrow

المجوس Magians بقلم: وليام ر. دارو - William R. Darrow   في الأصل هو عبارة عن مصطلح كان يُستخدم للإشارة إلى طبقة الكهنة من الهرمية الدينية الإيرانية قبل العهد الإسلامي، وفي الاصطلاح القرآني تُستخدم الكلمة غالبًا للدلالة على جميع أتباع ذلك الدين. الترجمة العربية تستخدم المصطلح المجوس الذي نراه مرة واحدة في الآية السابعة عشر من السورة الثانية والعشرين، وهي سورة مدنية في الأجزاء الأخيرة من القرآن (انظر CHRONOLOGY AND THE QUR’AN التسلسل الزمني والقرآن)، حيث قائمة اليهود (انظر JEWS AND JUDAISM اليهود واليهودية)، والمسيحيين (انظر CHRISTIANS AND CHRISTIANITY المسيحيين والمسيحية)، والصابئة (راجع ما يلي) واردة في الآية... التفاصيل | 8
 
الصابئة

الصابئة فرانسوا دو بلوا - François de Blois

الصابئة (Sabians) بقلم: فرانسوا دو بلوا - François de Blois   هم عبارة عن طائفة دينية ورد ذكرها ثلاث مرات في القرآن. إلا أنه لا ينبغي الخلط بين الصابئين والسبأيين أو سكان سبأ المسماة شبا في التوراة، وهم قوم قديمون اشتهروا في جنوب الجزيرة العربية (انظر SHEBA سبأ؛ BILQIS بلقيس؛ PRE-ISLAMIC ARABIA AND THE QUR’AN الجزيرة العربية قبل الإسلام والقرآن؛ SOUTH ARABIA, RELIGION IN PRE-ISLAMIC الدين في جنوب الجزيرة العربية قبل الإسلام). ولقد حيرت هوية الصابئة العلماء في القرون الوسطى وفي العصر الحديث. تقول الآية 62 من السورة الثانية: " إن الذين آمنوا والذين هادوا والنصارى والصابئين من آمن بالله واليوم الآخر وعمل صالحا فلهم... التفاصيل | 8
 
 المسيحيون والمسيحية 

 المسيحيون والمسيحية  سيدني ه. غريفيث - Sidney H. Griffith

المسيحيُّون والمسيحيَّة  Christians and Christianity بقلم: سيدني ه. غريفيث - Sidney H. Griffith   تأتي الأدلّة على وجودِ المسيحيين، وعلى انتشارِ المسيحية في المنطقة العربيّة التي انبثق فيها الإسلام، من القرآن نفسه، ومن المعلومات التي تتضمّنُها الوثائق والمصادر التي تعود إلى تلك المرحلة الزمنية. وتظهر هذه الوثائق بوضوح أنّه مع بداية القرن الإسلامي الأوّل وحتى الربع الأول من القرن السابع، وفقاً للتقويم المشترك [1]C.E، فإنّ عدد المسيحيين في الشرق الأوسط، أي ضمن الأراضي التي كانت تقطنها القبائل العربية، كان في ازدياد ( انظر القبائل والعشائر). إنّ الأدلّةَ على على وجود المسيحيين في أطراف شبه... التفاصيل | 10
 
الإنجيل

الإنجيل سيدني ه. غريفيث - Sidney H. Griffith

الإنجيل Gospel بقلم: سيدني ه. غريفيث - Sidney H. Griffith   يتمّ في المسيحية التبشير بيسوع المسيح بالـ"بشارة السعيدة"؛ وورد في القرآن، أنّ هناك جزءاً من الرسالة السّماوية قد أُعطيَ للمسيح. ومن أصل اثنتي عشرة مرة يَذكُرُ فيها القرآنُ الإنجيلَ، يأتي، في تسع منها، مقترناً بذكر التوراة، بوصفه كتاباً أنزله الله (انظر الكتب المقدسة والقرآن؛ كتاب). يشكّلُ كلٌّ من التوراة والإنجيل، إضافة إلى "الحكمة" (انظر alhikma)، "الكتابَ" الذي يقول القرآن إنّ الله قد علّمه للمسيح (قرآن 3:48; 5:110). ويذكرُ القرآن في مناسبتين، بشكل واضح، بأنّ الله أعطى المسيحَ الإنجيلَ(  قرآن5:46; 57:27.)، كما يأمر،... التفاصيل | 5
 
الكتاب المقدس

الكتاب المقدس جين دمين مك أوليف - Jane Dammen McAuliffe

الكتاب المقدّس Bible بقلم: جين دمين مك أوليف - Jane Dammen McAuliffe   لا مرادف قرآنياً للكلمة، سوى أن القرآن يشير إلى عناصر بعينها من مجموعة الكتاب المقدس؛ وأشهرها: التوراة، الإنجيل  GOSPEL، الزبور PSALMS والصحف أو اللفائف بشكل أكثر إبهاماً. راجع TORAH؛ GOSPEL؛ PSALMS؛ SCRIPTURE AND THE QURAN.... التفاصيل | 7
 
التعددية الدينية والقرآن

التعددية الدينية والقرآن كلير وايلد - Clare Wilde | جين دمين مك أوليف - Jane Dammen McAuliffe

التعدُّديَّة الدينيَّة والقرآن Religious Pluralism and the Qur’ān بقلم: كلير وايلد - Clare Wilde | جين دمين مك أوليف - Jane Dammen McAuliffe   محمد في الفكر الإسلامي التقليدي، هو "خاتم الأنبياء"، ورسالته الموجودة في القرآن، مكملة، ومصدّقة – وناسخة – لرسالات الأنبياء السابقين كلها. فالقرآن يعبّر عن وعي بالرسالات السابقة، أو ببعضها على الأقل، ويظهِر معرفة بعدد من الجماعات الدينية في بيئته. وقد تنبّه روّاد مفسري القرآن لتلك الإشارات، وباتت جهودهم في تحديد هويتها موضوعاً تقليدياً في التفاسير الكلاسيكية ( 16-31 (McAuliffe, Qur’ānic,. ثم شكلت هذه الجهود جزءاً من المشروع الأوسع، وهو توفير طابع... التفاصيل | 9
 
الأديان في جنوب الجزيرة العربية قبل الإسلام

الأديان في جنوب الجزيرة العربية قبل الإسلام كريستيان جوليان روبن - Christian Julien Robin

الأديان في جنوب الجزيرة العربيَّة قبل الإسلام South Arabia, Religions in Pre-Islamic بقلم: كريستيان جوليان روبن - Christian Julien Robin   ينقسم التاريخ الديني لجنوب الجزيرة العربية إلى حقبتين متفاوتتين في المدة: حقبة الشرك من بداياته (القرن الثامن ق. م.) حتى عام 380 ب. م. (أنظر الشرك والإلحاد)، ثم حقبة التوحيد بعد ذلك. يركز بحثنا على الحقبة الأولى فقط؛ وبالنسبة للحقبة الثانية، أنظر "اليمن"؛ اليهود واليهودية، النصارى والنصرانية. (وبالنسبة للتقاليد الدينية السابقة للإسلام التي أظهر القرآن معرفة بها، انظر الحبشة، المجوس، مكة، المدينة، نجران، الصابئة، سبأ، الكاهن، سوريا). يتألف المصدر الرئيسي... التفاصيل | 11
 
اليهود واليهودية

اليهود واليهودية أوري روبن - Uri Rubin

اليهود واليهودية Jews and Judaism بقلم: أوري روبن - Uri Rubin   بحث في المصطلح: تكرَّر المصطلح العربي (يهود Jews) الذي يدل على اليهود، سبع مرات في القرآن. ووردت الصيغة "هود" التي تحمل الدلالة نفسها بهذا المعنى ثلاث مرات. وذكر اللفظ المفرد "يهودي" مرة واحدة. واشتق من يهود/هود الفعل هاد، وهو يعني "صار يهودياً" "الذين هادو" ، وذكر عشر مرات في القرآن. كما ورد هذا الفعل مع حرف الجر إلى (انظر الآية 156:7)، ويعني في هذه الحالة "رجع إلى". وقد تلفظ به موسى الذي خاطب لله قائلاً: "إنا هدنا إليك"، ومن الواضح أن هذا الاستعمال يدل على اليهود الذين يتحدث موسى باسمهم هنا (أنظر Paret،... التفاصيل | 6
 
المزامير

المزامير آري شيبرز - Arie Schippers

المزامير Psalms بقلم: آري شيبرز - Arie Schippers   عنوانُ أحدِ أسفار الأناشيد الدينيّة وأشعار التمجيد/ الثناء، وأشعارَ الصلوات، الموجودِ في الإنجيل العبريّ، الذي يحيل إليه القرآن، بحسب معظم التفاسير. يُطلَق على هذا السفر بالعبرية المتأخرة اسم المزمور תהילים: Tehillim ( انظر: أناشيد التعظيم)، وهو يرتبط بعلاقة تضمينيّة بأسفار ما بعد السبيّ (كُتِبت في القدس باليونانية بعد العودة من السّبي البابلي -المترجم)، والمعروفة بـ" أناشيد صلاة المعبد". تعني كلمةُ مزمور باللّغة اليونانية (psalmos)  "أغنية تؤدّى صحبة القيثارة /عزف القيثارة". و"مِزمور" (Mizmor) هي واحدة من الكلمات المشتركة... التفاصيل | 8
 
أهل الكتاب

أهل الكتاب م. شارون - M. Sharon

أهل الكتاب People of the Book بقلم: م. شارون - M. Sharon   مصطلح "أهل الكتاب" People of the Book (انظر الكتاب المقدّس) هو الترجمة الحرفيّة لمصطلح "أهل الكتاب" القرآني الذي يُستخدمُ عادةً للإشارة إلى كل من اليهود والمسيحيين (انظر اليهود واليهودية؛ المسيحيّون والمسيحية) – معاً أو كل على حدى- بوصفهم مؤمنينَ بأحد الكتب المُنزّلة. عندما تأتي كلمة " أهل" مركّبة مع كلمة " شخص" فإنّها تعني قرابة الدم ( انظر العائلة: صلة القربى؛ أهل البيت)، لكنّها تكتسب معاني أوسع عندما تُلحَقُ بأسماء أخرى, على سبيل المثال، يشير مصطلح "أهل المذهب" إلى أولئك الذين يؤمنون بمعتقد معيّن أو يتّبعون... التفاصيل | 5